第(2/3)页 罗兰神采奕奕,半仰起头,朝着贝瑟尼…旁边的那副油画慷慨激昂。 “那就是品德!” “我有优秀的品德,是个优秀的人。”他越说越兴奋,两颗眼球仿佛磁石般被鼻尖儿吸引过去。 兰道夫绷着脸。 能在这种时刻保持严肃是一种比逮住乱窜的野猫还要艰难的挑战。 “…我不知道您的眼睛不方便,先生。快坐下吧…兰道夫!恩者在上啊!找个人帮帮他!” 总之。 当罗兰表现出自己又聋又穷,唯独品德高尚,充满自信后——这位卡文迪什家的老妇人就再也不愿意和他讲话了。 贝瑟尼·卡文迪什是个极其标准的淑女。 她判断人的方式精准而凌厉,仿佛多上几句不必要的文绉绉的客套,都要损伤她沟壑里的财富和水分。很快,她抛下罗兰和贝翠丝,只愿意同兰道夫交谈了—— 当然,她对待贝罗斯·泰勒还是如仆人所言一如既往的好。 只是这种‘好’,罗兰总能从中发现一抹淡淡的‘谨慎’。 “…我和特丽莎一样,兰道夫。我念着你,担心你。也许我们的感情随着时间和距离而变得不再像往日一样明亮,可孩子,你要知道,你身上拥有卡文迪什的鲜血,你是我们的一员。” 她说了一些隐晦的怪话,笑容堪比一整罐蜂蜜还要腻人:“你也是时候成家,生几个漂亮可爱的孩子,延续泰勒和卡文迪什的血脉…” “我想我已经找到自己一生的伴侣了,贝瑟尼姨妈。” 兰道夫的拒绝之辞融化在那条愈发平直的唇线里。 这话理让贝瑟尼大为不满。 “我为你忙前忙后,孩子。许多漂亮、体面,生来就高贵的姑娘等着你,看着你,只消谈上几句生意中的惊涛就能彻彻底底爱上你——兰道夫,你怎么能自作主张?” 她比罗兰想象的要生气,甚至当众发了火。 那张惨白脸上的皱纹一条条被挤出来,像一座年久失修的教堂,圣童打了个喷嚏,它和牧师就要簌簌落粉。 第(2/3)页